Aucune traduction exact pour القوة الإجمالية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe القوة الإجمالية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Las fuerzas en activo suman actualmente un total de 12.000 efectivos.
    والآن، يبلغ العدد الإجمالي للقوات العاملة 000 12 فرد.
  • Según las proyecciones presupuestarias para 2005, los resultados de la recaudación total de ingresos seguirán siendo sólidos y aumentarán un 8,4% respecto de 2004.
    وتشير توقعات الميزانية لعام 2005 إلى استمرار الأداء القوي للإيرادات الإجمالية، بزيادة قدرها 8.4 في المائة عن مستويات عام 2004.
  • Los trabajadores del sector no estructurado, que representan el 93% de la población activa total del país, no tienen prestaciones sociales, a diferencia de los del sector estructurado.
    ولا يحصل عمال القطاع غير المنظَّم الذين يشكلون 93 في المائة من القوى العاملة الإجمالية للبلد على استحقاقات الرعاية كزملائهم في القطاع المنظَّم.
  • Cuadro 4 Participación en el total mundial de cuotas del FMI e ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo), 2002
    الأنصبة من المجموع العالمي لحصص صندوق النقد الدولي والدخل القومي الإجمالي (تعادلات القوة الشرائية)
  • Se hicieron exámenes acumulativos de los puntos débiles y los puntos fuertes de la organización para preparar el siguiente plan.
    وقد أجريت استعراضات إجمالية لنقاط القوة والضعف التنظيمية تحضيرا للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل القادمة.
  • La participación de la mujer en el mercado de trabajo ha aumentado, de modo que las mujeres constituyen actualmente el 40% de la fuerza de trabajo del mundo, lo que supone un aumento a escala mundial de cerca de 200 millones de mujeres en los últimos 10 años.
    وزادت مشاركة المرأة في سوق العمل، وتمثل الآن 40 في المائة من القوة العاملة الإجمالية، مما يعني زيادة على الصعيد العالمي بنحـو 200 مليون امرأة في السنوات العشر الماضية.
  • La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán. Contribuye directamente a formar 25% del producto interno bruto (PIB) y proporciona empleo a 44% de toda la fuerza laboral del país.
    فالزراعة هي مركز النشاط الاقتصادي في باكستان، وتساهم بنسبة 25 في المائة من الناتج القومي الإجمالي، بصورة مباشرة وتوفر العمل لنحو 44 في المائة من القوة العاملة الإجمالية للبلد.
  • Si no existe ninguna objeción firme, mi propuesta general es que aplacemos la adopción de una decisión hasta mañana, de conformidad con el artículo 120.
    إذا لم يكن هناك اعتراض قوي، فإن اقتراحي الإجمالي هو أن نؤجل البت في مشروع القرار إلى يوم غد، استنادا إلى المادة 120.
  • Al 7 de junio de 2005, la ISAF estaba integrada por 8.404 efectivos procedentes de 26 países pertenecientes a la OTAN y 278 efectivos procedentes de 10 países que no pertenecen a la OTAN.
    وفي 7 حزيران/يونيه 2005، بلغ القوام الإجمالي للقوة 404 8 أفراد من 26 دولة عضو بالناتو علاوة على 278 من عشر دول غير أعضاء بالناتو.
  • La economía de Jamaica está basada principalmente en los servicios, sector que representa actualmente más del 60% del PIB y de la fuerza laboral.
    ويقوم الاقتصاد الجامايكي في الغالب على قطاع الخدمات الذي يشكل حالياً ما يزيد عن 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وقوة العمل.